1.
پدیدآورنده : دو لیل ،ژان
کتابخانه: کتابخانه ۱۳ آبان (کتابخانه های سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران) (تهران)
موضوع : ،ترجمه، ,،گفتمان، ,،زبان انگلیسی -- ترجمه به فرانسه،
رده :
418
/02
د
793
ت
1381
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
2. Translation and Conflict
پدیدآورنده : / Mona Baker
کتابخانه: کتابخانه زبانهای خارجی و منابع اسلامی (قم)
موضوع : Translating and interpreting,Narration (Rhetoric),Discourse analysis, Narrative,ترجمه,روایتگری,گفتمان روایی
رده :
P306
,.
2
.
B356T7
2006
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
3. Translation and conflict
پدیدآورنده : \ Mona Baker
کتابخانه: کتابخانه زبانهای خارجی و منابع اسلامی (قم)
موضوع : Translating and interpreting,Narration( Rhetoric),Discourse analysis, Narrative,ترجمه,روایتگری,گفتمان روایی,a03,a04,a05,a03,a04,a05
رده :
P
306
.
2
.
B32T7
2006
E-Book
,
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
4. <ال>ترجمه عملیه خطابیه
پدیدآورنده : / تالیف شنیثا ب. روی
کتابخانه: كتابخانه جامع جامعة المصطفی (ص) العالمية (قم)
موضوع : ترجمه,گفتمان
رده :
P
۳۰۶
/
ر
۹
ت
۴
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
5. <ال>ترجمه عملیه خطابیه
پدیدآورنده : / تالیف شنیثا ب. روی,عنوان اصلی: .
کتابخانه: کتابخانه جامع امین جامعه المصطفی العالمیه (قم)
موضوع : ترجمه,گفتمان
رده :
P
۳۰۶
/
ر
۹
ت
۴
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
6. <ال>خطاب والمترجم
پدیدآورنده : / تالیف باسل حاتم و ایان میسون
کتابخانه: سازمان اسناد و كتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (تهران)
موضوع : ترجمه,گفتمان
رده :
P
۳۰۶
/
ه
۹
خ
۶ ۱۳۷۴
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
7. اوضح الاسالیب فی الترجمۃ و التعریب
پدیدآورنده : تالیف فیلیب صایغ، جان عقل
کتابخانه: كتابخانه مركزی و مركز اطلاع رسانی دانشگاه شاهد (تهران)
موضوع : ترجمه,زبان عربی -- اشتقاق,گفتمان
رده :
PJ
،۶۱۷۰،
/
ص
۲،
الف
۸
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
8. تحلیل کلام، روشی برای ترجمه
پدیدآورنده : / ژان دلیل,عنوان به زبان اصلی: Analyse du discours comme methode de traduction part 1 = Translation an interpretive approach
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد و انتشارات دانشگاه تبریز (آذربایجان شرقی)
موضوع : ترجمه,گفتمان,زبان انگلیسی - ترجمه شده به فرانسه
رده :
P
۳۰۶
/
۲
/
د
۹
ت
۳
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
9. تحليل کلام, روشي براي ترجمه
پدیدآورنده : ژان دليل ترجمه فارسي اسماعيل فقيه
موضوع : ترجمه گفتمان
۲ نسخه از این کتاب در ۲ کتابخانه موجود است.
10. تحلیل کلام، روشی برای ترجمه
پدیدآورنده : / ژان دلیل,عنوان اصلی به زبان اصلی: Analyse du discours comme methode de traduction part 1 = Translation an interpretive approach
کتابخانه: کتابخانه مرکزی دانشگاه ایلام (ایلام)
موضوع : ترجمه,گفتمان,زبان انگلیسی -- ترجمه بهفرانسه
رده :
P
۳۰۶
/
۲
/
د
۹
ت
۳ ۱۳۸۱
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
11. تحلیل کلام ،روشی برای ترجمه
پدیدآورنده : / ژان دلیل
کتابخانه: کتابخانه و مرکز اطلاع رسانی دانشگاه بین المللی امام رضا علیه السلام (خراسان رضوی)
موضوع : ترجمه,گفتمان,زبان انگلیسی -ترجمه به فرانسه
رده :
P
۳۰۶
/
۲
/
د
۹
ت
۲
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
12. تحلیل کلام، روشی برای ترجمه: نظریه و کاربرد
پدیدآورنده : / ژان دلیل,عنوان اصلی: Analyse du discours comme methode de traduction part 1 = Translation an interpretive approach.
کتابخانه: کتابخانه زبانهای خارجی و منابع اسلامی (قم)
موضوع : ترجمه,گفتمان,زبان انگلیسی - ترجمه بهفرانسه
رده :
P
۳۰۶،
/
۲
/
د
۹
ت
۳
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
13. تحليل کلام , روشي براي ترجمه نظريه وکاربرد
پدیدآورنده : ژان دليل , ترجمه اسماعيل فقيه
موضوع : ترجمه گفتمان زبان انگليسي - ترجمه به فرانسه
۳ نسخه از این کتاب در ۳ کتابخانه موجود است.
14. تحلیل کلام، روشی برای ترجمه: نظریه و کاربرد
پدیدآورنده : ژان دلیل
موضوع : ترجمه,گفتمان
۷ نسخه از این کتاب در ۶ کتابخانه موجود است.
15. تحلیل کلام، روشی برای ترجمه: نظریه و کاربرد
پدیدآورنده : دو لیل، ژان Delisle, Jean
کتابخانه: کتابخانه میرداماد (گلستان)
موضوع : ترجمه,گفتمان,زبان انگلیسی -- ترجمه بهفرانسه
رده :
P
۳۰۶
/
۲
/
د
۹
ت
۳
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
16. تحلیل کلام، روشی برای ترجمه: نظریه و کاربرد
پدیدآورنده : دولیل، ژان Delisle, Jean
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اطلاع رسانی دانشگاه حکیم سبزواری (خراسان رضوی)
موضوع : ترجمه,گفتمان,زبان انگلیسی -- ترجمه بهفرانسه
رده :
P
۳۰۶
/
۲
/
د
۹
ت
۳ ۱۳۸۱
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
17. تحلیل کلام، روشی برای ترجمه: نظریه و کاربرد
پدیدآورنده : ژان دلیل
کتابخانه: كتابخانه دانشگاه آزاد اسلامی واحد قم (قم)
موضوع : ترجمه,گفتمان,زبان انگلیسی -- ترجمه بهفرانسه
رده :
P
۳۰۶
/
۲
/
د
۹
ت
۳ ۱۳۸۱
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
18. تحليلکلام, روشي براي ترجمه: نظريه و کاربرد
پدیدآورنده : ژان دليل, ترجمه فارسي اسماعيل فقيه
کتابخانه: كتابخانه عمومی تربيت (آذربایجان شرقی)
موضوع : زبانانگليسي ترجمه بهفرانسه گفتمان ترجمه
رده :
418
/02
د
662
ت
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
19. طنز مقدس: ادبیات انتقادی - هنری قرآن کریم
پدیدآورنده : نجفی، علی، ۱۳۳۹ -
کتابخانه: كتابخانه تخصصی علوم و معارف قرآن (دفتر تبليغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : قرآن - بررسی و شناخت,قرآن - مسایل ادبی - معانی و بیان,هنر در قرآن,قرآن - ترجمه ها -- تاریخ و نقد,جنبه های قرآنی گفتمان انتقادی,گفتمان انتقادی
رده :
BP
۶۵
/
۴
/
ن
۳
ط
۹
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)
20. طنز مقدس: ادبیات انتقادی - هنری قرآن کریم
پدیدآورنده : نجفی، علی، ۱۳۳۹ -
کتابخانه: كتابخانه تخصصی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلام (دفتر تبليغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : قرآن-- بررسی و شناخت,قرآن-- مسائل ادبی-- معانی و بیان,هنر در قرآن,قرآن - ترجمه ها -- تاریخ و نقد,جنبه های قرآنی گفتمان انتقادی,گفتمان انتقادی
رده :
BP
۶۵
/
۴
/
ن
۳
ط
۹
![](/design/images/bookmore.png)
![](/design/images/visualshelfbtn.png)